Order of Service

Today's services

Westminster Abbey

Thursday, 23rd October 2025

17:00

Evensong

Welcome to Westminster Abbey. Daily prayer has been offered in this place for over a thousand years, and your participation in today's service is warmly welcomed. At choral Evensong most of the service is sung by the choir on our behalf. We participate through our presence and our listening, that the words and the music might become a prayer within us and lift us to contemplate God's beauty and glory.

The service always includes one or more psalms. These ancient prayers, taken from the Old Testament, reflect the full range of human emotions and experiences; from the depths of anger, resentment, and abandonment to the heights of ecstatic joy and praise. They were used by Jesus, and have always been at the heart of the Church's daily prayer.

The canticles Magnificat (Luke 1: 46–55) and Nunc dimittis (Luke 2: 29–32) reflect two responses to the Incarnation (God becoming fully human in Jesus Christ). Both speak of the fulfilment of God's promises, not just to 'Abraham and his seed', but also 'to be a light to lighten the Gentiles' (all nations). With their themes of fulfilment and completion, these texts have been given central place for many centuries in the Church's prayers for the evening and at the end of the day.

Please join in saying the words printed in bold type.

The church is served by a hearing loop. Users should turn their hearing aid to the setting marked T.

Photography, filming, and sound recording are not allowed in the Abbey during services. Please ensure that mobile telephones and other electronic devices are silent.

The service is sung by the Lay Vicars of Westminster Abbey.

Following the service, a collection will be taken; the money from today's services will be divided equally between Open Doors and the work of the Abbey. Open Doors supports persecuted Christians in over 70 countries by supplying bibles, providing emergency relief, and helping persecuted believers stand strong for the long-term.


Order of Service


All stand as the choir and clergy enter


The choir sings the Introit

O lux beata Trinitas,
Et principalis Unitas,
Iam sol recedit igneus,
Infunde lumen cordibus.

Te mane laudum carmine,
Te deprecemur vesperi,
Te nostra supplex gloria
Per cuncta laudet saecula.

Christum rogamus et Patrem,
Christi Patrisque Spiritum;
Unum potens per omnia,
Fove precantes, Trinitas.
   Amen.

O Trinity, O blessed light, and primal Unity: now as the fiery sun recedes, pour light into our hearts.

In the morning we praise you with song, in the evening to you we pray. Let our humble worship praise you throughout the ages.

We beseech Christ and the Father and the Spirit who is of both: O one almighty Trinity, guard those who pray to you. Amen.

Words: anonymous, 4th century
Music: plainsong


All remain standing as the officiant introduces the Confession

Beloved, we are come together in the presence of Almighty God and of the whole company of heaven to offer unto him through our Lord Jesus Christ our worship and praise and thanksgiving; to make confession of our sins; to pray, as well for others as for ourselves, that we may know more truly the greatness of God's love and show forth in our lives the fruits of his grace; and to ask on behalf of all people such things as their well-being doth require. Wherefore let us sit or kneel and keep silence, and remember God's presence with us now.


All kneel or sit to say together

O God, our Father,
we have sinned against thee
in thought, word, and deed;
we have not loved thee with all our heart;
we have not loved our neighbour as ourselves.
Have mercy upon us, we beseech thee;
cleanse us from our sins;
and help us to overcome our faults;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.


The officiant gives the Absolution

May the almighty and merciful Lord grant unto you pardon and remission of all your sins, time for amendment of life, and the grace and comfort of the Holy Spirit. Amen.


All say together the Lord's Prayer

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done;
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen.


All stand. The officiant and choir sing the Responses

O Lord, open thou our lips
and our mouth shall shew forth thy praise.

O God, make speed to save us.
O Lord, make haste to help us.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Praise ye the Lord.
The Lord's name be praised.

Music: plainsong


All sit. The choir sings Psalm 119: 161–end

Princes have persecuted me without a cause : but my heart standeth in awe of thy word.
I am as glad of thy word : as one that findeth great spoils.
As for lies, I hate and abhor them : but thy law do I love.
Seven times a day do I praise thee : because of thy righteous judgements.
Great is the peace that they have who love thy law : and they are not offended at it.
Lord, I have looked for thy saving health : and done after thy commandments.
My soul hath kept thy testimonies : and loved them exceedingly.
I have kept thy commandments and testimonies : for all my ways are before thee.

Let my complaint come before thee, O Lord : give me understanding, according to thy word.
Let my supplication come before thee : deliver me, according to thy word.
My lips shall speak of thy praise : when thou hast taught me thy statutes.
Yea, my tongue shall sing of thy word : for all thy commandments are righteous.
Let thine hand help me : for I have chosen thy commandments.
I have longed for thy saving health, O Lord : and in thy law is my delight.
O let my soul live, and it shall praise thee : and thy judgements shall help me.
I have gone astray like a sheep that is lost : O seek thy servant, for I do not forget thy commandments.

All stand

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Chants: plainsong


All sit for the first Lesson, Isaiah 24: 1–15

The Lord is about to lay waste the earth and make it desolate,
   and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
And it shall be, as with the people, so with the priest;
   as with the slave, so with his master;
   as with the maid, so with her mistress;
as with the buyer, so with the seller;
   as with the lender, so with the borrower;
   as with the creditor, so with the debtor.
The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled;
   for the Lord has spoken this word.

The earth dries up and withers,
   the world languishes and withers;
   the heavens languish together with the earth.
The earth lies polluted
   under its inhabitants;
for they have transgressed laws,
   violated the statutes,
   broken the everlasting covenant.
Therefore a curse devours the earth,
   and its inhabitants suffer for their guilt;
therefore the inhabitants of the earth dwindled,
   and few people are left.
The wine dries up,
   the vine languishes,
   all the merry-hearted sigh.
The mirth of the timbrels is stilled,
   the noise of the jubilant has ceased,
   the mirth of the lyre is stilled.
No longer do they drink wine with singing;
   strong drink is bitter to those who drink it.
The city of chaos is broken down,
   every house is shut up so that no one can enter.
There is an outcry in the streets for lack of wine;
   all joy has reached its eventide;
   the gladness of the earth is banished.
Desolation is left in the city,
   the gates are battered into ruins.
For thus it shall be on the earth
   and among the nations,
as when an olive tree is beaten,
   as at the gleaning when the grape harvest is ended.

They lift up their voices, they sing for joy;
   they shout from the west over the majesty of the Lord.
Therefore in the east give glory to the Lord;
   in the coastlands of the sea glorify the name of the Lord, the God of Israel.


All stand. The choir sings Magnificat

Magnificat anima mea Dominum,
   et exsultavit spiritus meus in Deo Salutari meo;
quia respexit humilitatem ancillae suae.
   Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes;
quia fecit mihi Magna qui potens est,
   et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius, a progenie in progenies
   timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,
   dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede
   et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis
   et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum,
   recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros,
   Abraham et semini eius in saecula.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto;
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded the lowliness of his hand-maiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed; for he that is mighty hath magnified me, and holy is his name. And his mercy is on them that fear him throughout all generations. He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble and meek; he hath filled the hungry with good things, and the rich he hath sent empty away. He remembering his mercy hath holpen his servant Israel, as he promised to our forefathers, Abraham and his seed, for ever.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Magnificat primi toni, Diego Ortiz (c 1510–c 76)


All sit for the second Lesson, John 16: 25–end

Jesus said to his disciples, 'I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures, but will tell you plainly of the Father. On that day you will ask in my name. I do not say to you that I will ask the Father on your behalf; for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father.'

His disciples said, 'Yes, now you are speaking plainly, not in any figure of speech! Now we know that you know all things, and do not need to have anyone question you; by this we believe that you came from God.' Jesus answered them, 'Do you now believe? The hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each one to his home, and you will leave me alone. Yet I am not alone because the Father is with me. I have said this to you, so that in me you may have peace. In the world you face persecution. But take courage; I have conquered the world!'


All stand. The choir sings Nunc dimittis

Nunc dimittis servum tuum Domine
   secundum verbum tuum in pace,
quia viderunt oculi mei salutare tuum
   quod parasti ante faciem omnium populorum,
lumen ad revelationem Gentium
   et gloriam plebis tuae Israel.

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto;
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word; for mine eyes have seen thy salvation, which thou hast prepared before the face of all people, to be a light to lighten the Gentiles and to be the glory of thy people Israel.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Music: Estêvão Lopes Morago (c 1575–1630)


All face east to say together the Apostles' Creed

I believe in God the Father almighty,
maker of heaven and earth:
and in Jesus Christ his only Son our Lord,
who was conceived by the Holy Ghost,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, dead, and buried.
He descended into hell;
the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven,
and sitteth on the right hand of God the Father almighty;
from thence he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost;
the holy catholic Church;
the communion of saints;
the forgiveness of sins;
the resurrection of the body;
and the life everlasting.
Amen.


The officiant and choir sing the Lesser Litany; the Lord's Prayer and the Responses

The Lord be with you.
And with thy spirit.

Let us pray.

All kneel or sit

Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us. 

Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done, in earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

O Lord, shew thy mercy upon us.
And grant us thy salvation.

O Lord, save The King.
And mercifully hear us when we call upon thee.

Endue thy ministers with righteousness.
And make thy chosen people joyful.

O Lord, save thy people.
And bless thine inheritance.

Give peace in our time, O Lord.
Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.

O God, make clean our hearts within us.
And take not thy Holy Spirit from us.


The officiant sings the Collects; of the day, for peace, and for aid against all perils

Lord, we beseech thee, grant thy people grace to withstand the temptations of the world, the flesh, and the devil, and with pure hearts and minds to follow thee the only God; through Jesus Christ our Lord. Amen.

O God, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed; give unto thy servants that peace which the world cannot give; that both, our hearts may be set to obey thy commandments, and also that, by thee, we being defended from the fear of our enemies may pass our time in rest and quietness; through the merits of Jesus Christ our Saviour. Amen.

Lighten our darkness, we beseech thee, O Lord; and by thy great mercy defend us from all perils and dangers of this night; for the love of thy only Son, our Saviour, Jesus Christ. Amen.

Music: plainsong


All sit. The choir sings the Anthem

Confitebor tibi Domine in toto corde meo,
   in consilio justorum et congregatione.
Magna opera Domini,
   exquisita in omnes voluntates ejus.
Confessio et magnificentia opus ejus,
   et justitia ejus manet in saeculum saeculi.
Memoriam fecit mirabilium suorum;
   misericors et miserator Dominus.
Escam dedit timentibus se;
   memor erit in saeculum testamenti sui.
Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo,
   ut det illis hereditatem gentium.
Opera manuum ejus veritas et judicium;
   fidelia omnia mandata ejus.
Confirmata in saeculum saeculi,
   facta in veritate et aequitate.
Redemptionem misit Dominus populo suo;
   mandavit in aeternum testamentum suum.
Sanctum et terribile nomen ejus.
   Initium sapientiae timor Domini;
intellectus bonus omnibus facientibus eum.
   Laudatio ejus manet in saeculum saeculi.

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation. Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them. Full of honour and majesty is his work, and his righteousness endures for ever. He has gained renown by his wonderful deeds; the Lord is gracious and merciful. He provides food for those who fear him; he is ever mindful of his covenant. He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy. They are established for ever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness. He sent redemption to his people; he has commanded his covenant for ever. Holy and awesome is his name. The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practise it have a good understanding. His praise endures for ever.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; as it was in the beginning, is now, and shall be for ever. Amen.

Words: Psalm 111
Music: Diego Ortiz


All kneel or remain seated for the Intercessions


The officiant says the Prayers; for the Royal Family, and for the Members of the Order of the Bath

Almighty God, the fountain of all goodness, we humbly beseech thee to bless our most gracious Sovereign Lord King Charles, Queen Camilla, William Prince of Wales, the Princess of Wales, and all the Royal Family: endue them with thy Holy Spirit; enrich them with thy heavenly grace; prosper them with all happiness; and bring them to thine everlasting kingdom, through Jesus Christ our Lord. Amen.

God save our Gracious Sovereign, and all the Members of the Most Honourable Order of the Bath living and departed. Amen.


All say

The grace of our Lord Jesus Christ,
and the love of God,
and the fellowship of the Holy Spirit,
be with us all evermore.
Amen.


All stand as the choir and clergy depart


Those who wish to may sit for the remainder of the organ voluntary


If you attend worship at the Abbey regularly, you may like to add this page to your home screen for easy access to our orders of service.


Common Worship (Church House Publishing, 2000), material from which is included in this service, is copyright © The Archbishops' Council. Scripture Readings are from the New Revised Standard Version.

The Abbey is grateful for your support. Cash and contactless donations may be given as you leave via the Great West Door and will be divided equally between the work of the Abbey and the charities it supports.

Today's Services

Monday, 20th October 2025
St Luke the Evangelist
7.30am Morning Prayer Quire
said
8.00am Holy Communion Florence Nightingale Chapel
said
12.30pm Holy Communion Nave
said
5.00pm Evensong Quire
sung by the Lay Vicars of Westminster Abbey

plainsong O lux beata Trinitas
plainsong Responses
Palestrina Magnificat tertii toni
Palestrina Nunc dimittis a 4
Palestrina Veritas mea et misericordia mea cum ipso

Order of Service available View Order of Service
Video available Watch this service